Saturday, May 31, 2008

прогибаться стОит

Подумалось вдруг, что слова из популярной и забойной песенки Машины Времени о том, что "не стоит прогибаться под изменчивый мир, пусть лучше он прогнется под нас", - это не просто гонор, а еще и глупость. Если не провокация.

Ведь, по существу, они предлагают ничего не делать для того, чтобы жить со всем миром в согласии, а просто ждать, пока человечество устанет бороться с дремучестью, наглостью и хамством "великого русского народа" и согласится на его условия игры. 

Такую же песню мог бы написать и американский Макар. Уверен, что ее бы одобрили и раскрутили местные мафиозные органы власти. И автора показали бы по четырем "первым кнопкам" американского телевидения на лужайке Белого дома рядом с президентом. Как это было во время концерта Пола Маккартни на Красной площади, где Макар сидел в компании Лужкова и Путина.

В Америке таких явных проявлений братания любимцев народа с властями я не вижу... 

Friday, May 30, 2008

Эволюция переводческого фриланс-бизнеса (1991-н.в.)



Иногда интересно оглянуться назад и посмотреть, с чего я начинал и до чего докатился. Нет никаких сомнений, что останься я в СССР - все было бы иначе.
Сильно сомневаюсь, что было бы лучше... Характер не нордический, вилять хвостом и лизать жопы никогда не умел, всегда прямо говорил людям, что о них думаю... Короче, не было у меня будущего в той стране, и я правильно сделал, что остался в Штатах, когда предоставилась такая возможность.

Об удивительных обстоятельствах моего переезда из Москвы в Сиэтл я писал в "Посиделках у Зимы".


Thursday, May 29, 2008

А нужен ли мне блог?

Начинаю этот блог, преследуя одну-единственную корыстную цель: получать от профессионалов ответы на свои вопросы. В ответ на их доброту буду отвечать на те вопросы, к которым знаю более-менее достоверные ответы. 

Знаю я немного, но опыта накопил много, причем в самых разных областях. Профессионально могу консультировать только по вопросам, связанным с переводами на иностранный язык, локализацией на русский язык. Несколько лет назад, распираемый желанием поделиться своими познаниями, я даже создал для этого форум на одном из своих вебсайтов. Но настоящим форумом профессиональных переводчиков он не стал по причине занятости пипла, народ там подолгу не задерживался, активности не проявлял, мне одному тащить его надоело, и он постепенно захирел. Хотя почитать на нем кое-что можно и сейчас. 
Еще одной причиной малой популярности форума "Посиделки у Зимы" было то, что задуман он был в основном для людей моего возраста, переводчиков ВИИЯ, институтов МГИМО, МГПИИЯ им. Мориса Тореза, учившихся в 60-70 годы, а они, как выяснилось, за редким исключением на компьютеры не переключились. Живут в прошлом веке, многие без интернета (потому что дети и внуки не подпускают), общаются в основном по телефону, короче жесть и мрак!

Характер у меня веселый, но довольно гнусный, потому что я нетерпим к людским недостаткам. Хотя у самого их тоже навалом. Больше всего не терплю в людях лень, глупость и нежелание делать выводы из сделанных ошибок. Кроме того, не люблю тех, кто гребут только под себя и никогда не делают добрые дела просто так.

Все остальное человечество я люблю ровной любовью нормально сориентированного человека. Особое уважение испытываю к трудолюбивым азиатам (за дешевые компьютеры, плывущие в контейнерах через Тихий океан и свежую зелень в лавке рядом с домом в Линнвуде) и к тем, кто построил в Америке потрясающую сеть хайвеев и фривеев, по которым я обожаю кататься из конца в конец (страны). 

В отношении отдельных представителей рода человеческого в свое время бывали сильные приступы любви, но со временем все устаканилось, и теперь больше всех я, пожалуй, люблю себя любимого. Себя и свои забавы: семью, дом, музыку, машину, собаку и окружающую все это среду. Под средой имеется в виду Изумрудный Город в Вечнозеленом Штате (Emerald City in Evergreen State).

Очень надеюсь, что мои старые и новые друзья слетятся сюда и будут радовать хорошими, интересными мыслями.